Московский
государственный академический художественный
институт имени В.И. Сурикова.
ЗАРУБЕЖНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Осенью позапрошлого года я был направлен на преподавательскую работу в Китайскую Народную Республику, в Восточный международный художественный институт, в главный город провинции Хэнань - Чэнь-чжоу. Это довольно крупный центр с населением один миллион жителей.
.
Когда в Чэньчжоу экспонировались
выставки русской живописи, мы со студентами
участвовали в церемонии открытия и имели
прекрасную возможность вести интересный
разговор перед холстами Гелия Коржева, Валентина
Сидорова, Зураба Церетели, Николая Соломина,
Игоря Обросова, Николая Колупаева и многих
других.
На занятия по рисунку я приношу книги о
творчестве русских художников и на конкретных
примерах объясняю тот или иной закон
изобразительного творчества. Как-то я показал
монографию Карла Брюллова, применительно к теме
"Автопортрет".
Творчество Брюллова поразило студентов своим
искрометным мастерством, особенно восторгались
девочки.
Преподавать приходилось с помощью
переводчика, что довольно нелегко, не для всех
русских слов и понятий есть эквивалент в
китайском языке. Сначала надо ясно
сформулировать мысль, донести ее до переводчика,
чтоб он понял, о чем речь, иначе мои наставления
будут напрасны. Поэтому я старался "рассказать
карандашом", правя рисунки студентов. В конце
года убедился, что такой метод - единственно
верный. До революции в Императорской Академии
художеств подобное преподавание называлось
"править рисунки".
Весной, когда стало тепло, многие
задания мы вынесли из интерьера мастерской на
открытый воздух. Задания на изображение формы в
глубоком пространстве и на построение
перспективы помогали понять принципы
организации листа при изображении городского
пейзажа. Рисунки деревьев, цветов, крупных
предметов и конструкций (велосипед, автобус,
коляска) студенты выполняли с неизменным
интересом здесь же, на территории института.
Иногда мы выезжали в народный парк, где есть
чудесные уголки для рисования. Большой
институтский автобус доставлял нас на место без
проблем.
По учебному плану занятий рисунком
предусмотрено всего 116 часов за год. Напряженная
работа без прогулов и срывов дала свои
положительные результаты. Мы начали с рисования
простых геометрических форм, а закончили
рисунком гипсовых бюстов Архимеда, Сенеки и
Аполлона.
Некоторые рисунки
были очень неплохие - на 95 баллов, в Китае
100-балльная система оценок.
Со временем стало работать легче, так
как мы постепенно осваивали некоторые китайские
слова и понятия. Студенты же быстро запоминали
русские слова, и стало возможным объясняться без
переводчика. Вообще, китайцы очень способны к
языкам, видимо, природная музыкальность помогает
им довольно легко запоминать чужестранную речь.
Однажды на вокзале города Гуйлинь к нам подошел
полицейский и стал прислушиваться к нашей речи.
Через минуту он уже довольно внятно повторял
слово в слово все, что мы говорили на русском
языке, правда, не понимая смысла.
Студенты института, преподаватели,
обслуживающий персонал - все активно изучали
русский язык (каждый день, 15 минут на большой
перемене). К концу учебного года мы уже не
испытывали страха, что нас не поймут без
переводчика, и руководствовались изречением Мао
Цзэдуна: "В мире нет трудных дел, если их не
бояться делать".
Преподаватель живописи Татьяна
Кузнецова сначала познакомилась с тем, что
делали наши китайские студенты раньше. Они
довольно бойко и быстро писали гуашью
натюрморты, составленные из различных по
материалам и характеру предметов довольно
сумбурно. Поэтому мы решили строить натюрморты с
тем расчетом, чтобы в каждом решалась
определенная композиционная и цветовая задача.
Так как учащиеся совершенно не были знакомы с
акварелью, то прежде всего необходимо было
освоить технику работы с этим материалом.
Китайские краски и бумага почти непригодны для
акварели в нашем понимании. Мы тщательно
продумывали и ставили натюрморты применительно
к фактуре бумаги и качеству красок. Некоторые
работы студентов получились даже по нашим
строгим меркам весьма прилично. Авторы их стали
участниками крупной ежегодной выставки в
провинции Хэнань. За учебный год мы крепко
сдружились со студентами и преподавателями
института.
Улетая домой в Россию, я вместе с
яркими воспоминаниями и сувенирами увозил на
Родину большую папку новых рисунков и акварелей,
рассказывающих о современном Китае, людях и
природе этой великой древнейшей страны.
Г.МАЗУРИН,